スターブランドCLUBについて

今月のマンスリーパック

2013年11月号

2014年01月03日
2013年11月号

もしもみなさんが外国人に自分の仕事を英語で説明するとしたら、どのように表現しますか? スターブランド社の場合は「小さな会社をブランド化する仕事をしているよ! 」と伝えます。ここで問題です。「小さな会社のブランド戦略」と英語で表現するには、いったいどんなフレーズが適切なのでしょう?

SMALL BRAND? LITTLE BRAND?
SMALL BUSINESS BRANDING?
それとも“SMALL、BUT BRAND? ”

実はこれらのフレーズでは少しも伝わりません。なぜなら海外、特にアメリカでは、会社・お店の規模に関わらず、全てのビジネスは起業した時点からブランディングに取り組んでいるからです。つまりどんなに小さな会社でもブランド化されていることは当たり前。「え、それって商売として成り立つの!? 」と怪訝な顔をされるのがオチです。そこで正しく伝わる別の表現が必要となります。

hidden champion 地域・業界の隠れた王者
little giant 地域・業界の小さな巨人

このふたつの表現は「全国区では有名じゃないけれど、一部に熱狂的に支持されているブランドや局地的に有名なお店」を形容するのに用いるフレーズです。このフレーズを使って説明すれば「それはユニークなポジションの仕事だね! 」とすぐに伝わります。

Text by Aya Murase

  • Home >
  • スターブランドCLUBについて >
  • 今月のマンスリーパック >
  • 2013年11月号